Actuamos como su agente autorizado para la certificación notarial de traducciones, gestionando los trámites de la notaría en su nombre — y le orientamos hacia el tipo de certificación correcto.
₩55.000 (IVA incluido), traducción facturada aparteLas notarías coreanas distinguen entre 번역문 인증 (certificación de traducción — confirma que una traducción coincide con su original) y 서명공증 (certificación de firma — confirma que una persona firmó un documento, usada para poderes, consentimientos y declaraciones). Solicitar el tipo incorrecto es un error frecuente y costoso: una solicitud de certificación de traducción sobre un instrumento firmado como un poder puede ser rechazada de plano, o aceptada aquí y rechazada en el país de destino.
₩55.000 (IVA incluido) por el trámite notarial en sí; la traducción subyacente se cotiza y factura por separado.
₩55.000 (IVA incluido), traducción facturada aparte
Consultar sobre este servicioEl 번역문 인증 certifica que una traducción coincide con su original — para documentos traducidos. El 서명공증 certifica que una persona específica firmó un documento — para poderes, consentimientos y declaraciones. Confundirlos es una causa frecuente de rechazo de trámites.
Para la certificación de traducción, generalmente no — el traductor (nosotros) comparece en persona según exige la ley. Para la certificación de firma de un poder o consentimiento que usted firma, normalmente sí debe comparecer.
Una notarización coreana es un acto legal nacional — para usarla en el extranjero generalmente necesita además una apostilla, que también gestionamos.
Consulta Gratuita
¿Tienes preguntas sobre registrar propiedad en Corea como ciudadano extranjero? Envía un mensaje y su equipo responderá en inglés o chino.
Típicamente responde dentro de 1 día hábil
La consulta inicial es gratuita
Kim Hee-won (김희원)