Un 번역확인증명서 que confirma que la traducción coincide con el original — un documento que solo puede emitir un agente administrativo de traducción autorizado para ese idioma.
₩33.000 (IVA incluido)La ley coreana (Directrices Administrativas de Certificación de Traducción de 2013, Art. 5) establece dos tipos de documentos distintos para certificar que una traducción coincide con su original: una 번역자확인서 (confirmación del traductor — cualquiera puede prepararla) y un 번역확인증명서 (certificado de verificación de traducción — emitible únicamente por un agente administrativo de traducción autorizado y registrado para ese idioma exacto).
₩33.000 (IVA incluido) por certificado, aparte de la tarifa de traducción.
₩33.000 (IVA incluido)
Consultar sobre este servicioUn 번역확인증명서 emitido por alguien no registrado para el español no tiene efecto legal — si la institución receptora lo descubre, todo el trámite puede ser rechazado. Confirme siempre el idioma registrado del emisor antes de pagar por este servicio.
En la mayoría de los casos sí, tras revisar la traducción existente frente al original.
No — los ₩33.000 cubren únicamente el certificado de conformidad; la traducción se cotiza y factura por separado.
Consulta Gratuita
¿Tienes preguntas sobre registrar propiedad en Corea como ciudadano extranjero? Envía un mensaje y su equipo responderá en inglés o chino.
Típicamente responde dentro de 1 día hábil
La consulta inicial es gratuita
Kim Hee-won (김희원)